Rosie ou Le goût du cidre Laurie Lee trad. de l'anglais et présenté par Patrick Reumaux

Résumé

" Le thème de ce livre (une enfance à la campagne) était, dans sa banalité, redoutable à traiter. On attend au coin du bois l'odeur des foins, la pêche aux écrevisses et autres fariboles certainement enchanteresses, mais qui font vite bâiller. Rien de tout cela dans ce récit d'une pureté de ton et de langue prodigieuse : une langue qui reste de bout en bout, comme celle de Colette, le parler d'un poète. Hors de nos frontières, deux livres seuls, pour tout, dire, accèdent à ce miracle : Vingt ans de jeunesse de Maurice O'Sullivan, qui raconte une enfance irlandaise dans les Blaskets et que Dylan Thomas comparait "à l'œuf tout frais pondu d'un oiseau de mer", et, sur un autre registre, Vertes demeures de W. H. Hudson, dont Conrad disait qu'il écrivait " comme l'herbe pousse". Compliment qui pourrait fort bien s'adresser à Laurie Lee en la présente occurrence. " (Patrick Reumaux)

Auteur :
Lee, Laurie (1914-1997)
Traducteur :
Reumaux, Patrick (1942-2024)
Titre uniforme:
13509331Cider with Rosie, français, lien automatique
Éditeur :
Paris, Phébus,
Collection :
Libretto
Langue:
français ; d'ouvrage original, anglais.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
Cider with Rosie
Note:
La couv. porte en plus : "une enfance dans les Cotswolds"
Description du livre original :
259 p. : couv. ill. ; 19 cm
ISBN:
2859408959.