Le chantier Juan Carlos Onetti traduit de l'espagnol (Uruguay) par Laure Guille-Bataillon préface de Max-Pol Fouchet

Résumé

Dans un chantier naval en ruine, en proie à la rouille et à la décrépitude, l'ancien patron, son bras droit, Larsen, et deux ouvriers, viennent tous les jours faire semblant de travailler, pour rien, ou plutôt pour tenter de se persuader eux-mêmes qu'ils existent, qu'ils sont utiles, que l'on peut espérer de l'existence des satisfactions tangibles, alors qu'il n'y a rien d'autre à attendre que la lente et irréversible dégradation qui précède le néant... " Larsen, le héros du Chantier, surprendra-t-il le lecteur européen ? On peut imaginer, au contraire que celui-ci découvrira dans ce personnage "un air de famille".

Auteur :
Onetti, Juan Carlos (1909-1994)
Traducteur :
Guille-Bataillon, Laure (1928-1990)
Titre uniforme:
12296865El astillero, français, lien automatique
Éditeur :
[Paris], Gallimard,
Collection :
Collection L'imaginaire
Langue:
français ; d'ouvrage original, espagnol; castillan.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
El astillero
Description du livre original :
1 vol. (213 p.) ; 19 cm
ISBN:
9782070134250.