Tony Hogan m'a payé un ice-cream soda avant de me piquer maman Kerry Hudson traduit de l'anglais (Écosse) par Françoise Lévy-Paoloni

Résumé
Venue au monde sous une bordée d'injures, Janie Ryan file une jeunesse âpre dans l'Écosse en crise des 80's. De refuges en HLM minables, entre une famille aussi fêlée qu'aimante, l'alcool, les fins de mois à sec et les beaux-pères éclairs, elle se raconte. Et se construit : armée d'un humour féroce et d'une rage d'en découdre, Janie rêve d'une vie à elle, et elle l'aura. Un fabuleux portrait de femme(s), et d'une époque à vif, rythmé par une langue insolente. " Dans ce texte semi-autobiographique maintes fois primé, Kerry Hudson réussit l'exploit de transformer une enfance chaotique en un premier roman nerveux, vif, aux dialogues crus, férocement drôles ou tendres. Fascinant. " Elle Traduit de l'anglais (Écosse) par Florence Lévy-Paolini
- Auteur :
- Hudson, Kerry (1980-....)
- Traducteur :
- Lévy-Paoloni, Florence (1954-....)
- Éditeur :
- [Paris], 10-18, DL 2015
- Collection :
- 10-18
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, anglais.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- Tony Hogan bought me an ice-cream float before he stole my ma
- Description du livre original :
- 1 vol. (332 p.) ; 18 cm
- Ressource en ligne
- Accès en ligne
- ISBN:
- 9782264064455.