Votre recherche 23 résultats

Dire presque la même chose n’est pas un essai théorique sur la traduction mais une illustration des problèmes que pose la traduction à travers des situations qu’Umberto Eco a vécues en tant qu’éditeur, auteur et traducteur. Ce sont ces trois éclairages que nous retrouvons dans cet ouvrage qui fourmille d’exemples. Nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu’on est toujours ...(Lire la suite)

Paru en Italie en 1997 dans un volume d'essais intitulé Cinq questions de morale, traduit chez Grasset en 2000, Reconnaître le fascisme d'Umberto Eco est un texte d'une extrême actualité  : le témoignage lucide et terrible d'un des plus grands intellectuels du XXe siècle, qui a grandi dans l'Italie de Mussolini.  Quatorze. Tel est le nombre des caractéristiques qui permettent de déterminer si une...(Lire la suite)

La bombe du général. Des atomes en colère s'échappent de la bombe qu'un général s'apprête à lancer... Les trois cosmonautes. Trois cosmonautes peu rassurés rencontrent un Martien pas si méchant que ça... Les gnomes du gnou. Un Empereur prétentieux veut apporter la civilisation sur une petite planète paisible... Umberto Eco, auteur du célèbre Nom de la Rose, et Eugenio Carmi, peintre de renommée i...(Lire la suite)