Explorateurs de l'abîme Enrique Vila-Matas traduit de l'espagnol par André Gabastou
Résumé
Explorateurs de l'abîme signe le retour d'Enrique Vila-Matas au genre qui a largement contribué à son succès : la nouvelle. Il explore et analyse l'abîme sur lequel se penchent des personnages cocasses, toujours aux limites de la condition humaine. Tel un équilibriste, Vila-Matas oscille entre fantastique, science-fiction, utopie, humour et tragique. En témoigne cette extraordinaire histoire tissée avec la plasticienne Sophie Calle. Apparaissent également des réflexions propres à l'atelier d'écriture de Vila-Matas. Chaque nouvelle s'inscrit dans le prolongement de la précédente (le vide, la disparition, l'abîme, l'au-delà), mais rompt en imposant son propre ton. Toutes, cependant, sont autant de déclinaisons de la réponse donnée à son valet par le narrateur du Départ de Franz Kafka: "Loin d'ici, voilà mon but ! "
- Auteur :
- Vila-Matas, Enrique (1948-....)
- Traducteur :
- Gabastou, André
- Éditeur :
- [Paris], C. Bourgois, impr. 2008
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, espagnol; castillan.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- Exploradores del abismo
- Description du livre original :
- 1 vol. (297 p.) : couv. ill. ; 20 cm
- ISBN:
- 9782267019674.